¿Se enfrentan los guías turísticos extranjeros y los operadores de proyectos turísticos a este problema: Quieren hacer que el audioguía sea más interesante, agregar subtítulos y sincronizar imágenes, pero las herramientas de pago a menudo cuestan varios cientos de dólares, lo cual es demasiado caro; encontrar una gratuita, pero o bien las funciones son incompletas y solo pueden agregar subtítulos simples, o es imposible sincronizar imágenes; o el formato de exportación es incorrecto, y cuando se importa al dispositivo de explicación, causa texto ilegible; o hay demasiados anuncios emergentes molestos, lo que hace que el proceso de producción sea frustrante y haga que la gente quiera rendirse. De hecho, encontrar una herramienta de visualización de audio gratuita no es tan difícil. La clave es encontrar el canal correcto y luego combinarlo con el dispositivo de explicación adecuado, lo que puede hacer que el contenido de la guía turística sea visualmente atractivo y transmita la información con precisión, evitando por completo preocuparse por los costos y la compatibilidad. Yingmi ha ayudado a más de 4,000 clientes a resolver problemas de adaptación de audio y ha compilado 3 métodos súper prácticos para obtener herramientas gratuitas, combinados con las ventajas del equipo, pueden duplicar el efecto de la herramienta gratuita.
Muchos fabricantes profesionales de herramientas de audio tienen versiones gratuitas o versiones de código abierto. Sin gastar un centavo, puede obtener las funciones principales de visualización, y no hay necesidad de preocuparse por anuncios y virus. Los clientes extranjeros pueden concentrarse en estos dos tipos:
Herramientas de audio como Audacity y Wavepad, estas conocidas herramientas de audio, tienen versiones básicas gratuitas en sus sitios web oficiales, con funciones como edición de audio, agregar subtítulos y sincronización simple de imágenes. Por ejemplo, Audacity puede importar archivos de audio en formato MP3, agregar manualmente subtítulos en idiomas principales como inglés, francés, alemán y japonés, y también agregar imágenes escénicas correspondientes para diferentes secciones. Finalmente, puede exportar archivos MP4 o de audio con subtítulos, satisfaciendo completamente las necesidades de visualización de la guía turística.
La ventaja de estas herramientas es la estabilidad y la ausencia de anuncios. El formato de archivo exportado tiene una compatibilidad particularmente buena, y es exactamente compatible con el equipo de Yingmi. Por ejemplo, cuando el audio bien preparado con subtítulos se importa al sistema de explicación del equipo Yingmi K8, los turistas pueden usar el receptor y cambiar a su idioma familiar. No solo pueden escuchar la explicación claramente, sino también sincronizar las imágenes y los subtítulos a través de sus teléfonos móviles. Incluso en un lugar ruidoso y concurrido, pueden compensar el problema de no poder escuchar claramente a través de los subtítulos. Además, K8 puede almacenar múltiples contenidos, y el audio visual bien preparado se puede importar directamente, lo que hace que la gestión por lotes sea muy conveniente.
En plataformas de código abierto como GitHub y SourceForge, hay muchas herramientas gratuitas de visualización de audio compartidas por los desarrolladores. No solo pueden lograr la sincronización de subtítulos e imágenes, sino que también pueden personalizar el color de los subtítulos, cambiar el ritmo de las imágenes e incluso agregar escenas de RA. El código fuente de estas herramientas es abierto, por lo que no hay necesidad de preocuparse por cargos ocultos, y puede modificar ligeramente las funciones de acuerdo con las necesidades de la guía turística.
Por ejemplo, hay una herramienta de código abierto que puede empaquetar el audio de la explicación, los subtítulos en varios idiomas y las imágenes escénicas de alta definición en un formato exclusivo. Después de importarlo a la máquina de guía turística de autoservicio Yingmi C7, cuando los turistas tocan la tarjeta NFC, no solo pueden escuchar la explicación, sino también ver las imágenes y los subtítulos sincronizados a través del pequeño programa del dispositivo. C7 pesa solo 50 gramos, es muy ligero, y los turistas pueden "escuchar la historia" y "ver los detalles" mientras visitan el museo, proporcionando una experiencia mucho mejor que solo la audioguía.
![]()
Los burós de turismo y museos de muchos países, con el fin de mejorar la calidad del servicio, proporcionarán herramientas de visualización de audio y plantillas de contenido adaptadas específicamente a escenarios turísticos y de reliquias culturales. Los clientes extranjeros no tienen que empezar desde cero, pueden usar directamente los recursos prefabricados:
Similar a los burós de turismo de muchos países europeos y los sitios web oficiales del Servicio de Parques Nacionales en los Estados Unidos, existen herramientas gratuitas para la creación de audioguías disponibles en línea. Estas herramientas vienen con imágenes de alta definición de las atracciones locales, información de antecedentes históricos e incluso plantillas de subtítulos multilingües preexistentes. Tomemos como ejemplo el Buró de Turismo de Francia, las herramientas ofrecen imágenes oficiales y explicaciones estándar para atracciones populares como el Louvre y la Torre Eiffel. Simplemente importando estos archivos de audio, el sistema puede generar automáticamente contenido visual sincronizado sin preocuparse por problemas de derechos de autor.
Los archivos generados por estas herramientas son una combinación perfecta para el dispositivo de guía turística montado en el cuello Yingmi M7. El M7 es compatible con formatos comunes como MP3 y WAV. Una vez importado, cuando los turistas lleguen a la atracción correspondiente, el dispositivo detectará y reproducirá automáticamente el audio visual. Las imágenes y los subtítulos se mostrarán sincrónicamente a través de la aplicación móvil. Los turistas pueden recordar más fácilmente cosas como "la historia de la construcción de la Torre Eiffel" y "los detalles de las exhibiciones en el Louvre". Además, el M7 tiene una duración de batería de hasta 16 horas, lo que permite un día completo de recorrido sin necesidad de cargar, perfectamente adecuado para el uso a largo plazo en áreas escénicas al aire libre.
![]()
El Consejo Internacional de Museos y varios museos nacionales a menudo desarrollan conjuntamente herramientas audiovisuales gratuitas específicamente para explicaciones de exposiciones. Por ejemplo, las herramientas lanzadas por el Museo Británico y el Museo Nacional de China pueden agregar imágenes detalladas e información de antecedentes arqueológicos, e incluso generar subtítulos interactivos; esto es particularmente adecuado para grupos que prefieren recorridos en profundidad.
Los archivos generados por estas herramientas tienen una compatibilidad extremadamente alta con el dispositivo de guía turística táctil Yingmi C7S. C7S admite la activación táctil NFC, y cuando los turistas tocan la tarjeta junto a la exhibición, no solo pueden escuchar la explicación, sino también ver las imágenes detalladas sincronizadas y los subtítulos interactivos a través del dispositivo conectado. C7S puede almacenar múltiples segmentos de contenido, por lo que incluso si un museo tiene miles de exhibiciones, todo el audio visual puede ser acomodado. La precisión es del 100% y no interferirá con el contenido de otras exhibiciones.
Además de los sitios web oficiales y los recursos de cooperación oficial, algunas plataformas de nicho ofrecen herramientas gratuitas con funciones más flexibles, sin ninguna interferencia publicitaria, y pueden satisfacer requisitos especiales como la sincronización multilingüe y la presentación visual. Los clientes extranjeros pueden concentrarse en:
Plataformas como Canva Education Edition y Kapwing Free Edition no solo permiten agregar subtítulos y sincronizar imágenes, sino que también ofrecen traducción con un solo clic de subtítulos multilingües. Por ejemplo, subir un audio de explicación en chino puede generar automáticamente subtítulos en 8 idiomas principales como inglés, francés, alemán y japonés. Después de exportarlo, se puede usar directamente. Además, estas herramientas tienen una gran cantidad de plantillas, incluidas escenas como introducciones a lugares escénicos, explicaciones de reliquias culturales y recorridos por áreas escénicas al aire libre. Al reemplazar el audio y las imágenes, el contenido visual se puede generar rápidamente.
El audio visual multilingüe exportado de estas herramientas se vuelve ventajoso cuando se importa al sistema de explicación del equipo Yingmi K8. K8 admite de forma predeterminada el cambio de 8 idiomas principales. Cuando los turistas usan el receptor, al presionar la tecla de idioma, pueden escuchar sincrónicamente la explicación en el idioma correspondiente, y también ver los subtítulos y las imágenes. No hay necesidad de traducción adicional por parte del guía turístico. K8 tiene 200 canales independientes. Incluso si varios equipos lo están usando simultáneamente, no habrá interferencia, lo que lo hace particularmente adecuado para escenarios concurridos como lugares escénicos y museos.
Algunas plataformas de nicho especializadas en la industria del turismo proporcionarán herramientas audiovisuales gratuitas basadas en escenarios. Por ejemplo, las de lugares escénicos al aire libre pueden agregar imágenes de terreno y sincronizar la navegación de la ruta; las de los museos pueden admitir la visualización de imágenes de 360 grados de reliquias culturales; Las herramientas están diseñadas específicamente para barrios antiguos y se pueden usar para comparar fotos históricas con escenas reales. Estas herramientas se exportan en formatos especialmente adaptados para equipos de turismo cultural y tienen una compatibilidad extremadamente fuerte.
Por ejemplo, al usar tales herramientas para crear visualizaciones de audio para áreas escénicas al aire libre, después de importarlas al sistema de guía turística con auriculares Yingmi i7, cuando los turistas llegan a los puntos correspondientes, el equipo detectará y reproducirá automáticamente el audio, mientras que el teléfono móvil mostrará simultáneamente imágenes de terreno y subtítulos de navegación de ruta. Incluso en terrenos complejos como montañas o lagos, los turistas pueden encontrar las atracciones a través de la guía visual. El i7 pesa solo 20 gramos y es muy cómodo de usar, por lo que los turistas no se cansarán después de un día entero de visita. Además, con la tecnología de filtrado digital H1, incluso en entornos ruidosos, los turistas pueden escuchar claramente las explicaciones y ver los subtítulos.
Muchos clientes extranjeros encontraron herramientas gratuitas pero fracasaron debido a la "incompatibilidad de formato" y la "reproducción desordenada". De hecho, siempre que se seleccione el equipo adecuado, se pueden evitar estos problemas y el efecto de visualización se puede duplicar:
Los formatos comunes exportados por las herramientas gratuitas (MP3, WAV, MP4, archivos de subtítulos SRT) pueden ser utilizados directamente por todos los dispositivos de la serie Yingmi, sin necesidad de descargar herramientas de conversión para el procesamiento secundario. Esto ahorra tiempo y evita daños en los archivos. Por ejemplo, un MP3 con subtítulos exportado usando Audacity se puede importar directamente a los dispositivos de la serie K8, M7 y C7, y se puede reproducir normalmente. Los subtítulos y las imágenes se sincronizan a través de un mini programa, y no habrá situaciones ilegibles o de retraso.
Escenarios de museos: Imágenes detalladas de reliquias culturales de herramientas gratuitas + audio de subtítulos, combinados con la función táctil NFC de C7, que se activa instantáneamente sin interferencias, lo que permite a los turistas concentrarse en el contenido visual;
Escenarios de áreas escénicas al aire libre: Navegación de terreno de herramientas + audio de imagen real, combinado con la detección automática y la larga duración de la batería de M7, los turistas pueden recibir el audio dondequiera que vayan, proporcionando una guía visual y auditiva más clara;
Escenarios de grupos internacionales: Audio de subtítulos multilingües de herramientas gratuitas, combinado con las funciones antiinterferencias y multicanal de K8, incluso si varios equipos están activos simultáneamente, se puede reproducir claramente, satisfaciendo las necesidades de los turistas de diferentes países.
Recordatorio de trampas: Las herramientas gratuitas también tienen sus propios requisitos, y estos detalles deben tenerse en cuenta
1. Problemas de derechos de autor: Priorice la elección de herramientas gratuitas proporcionadas oficialmente, ya que la mayoría de las imágenes y plantillas que contienen no tienen derechos de autor. No use herramientas de origen desconocido, de lo contrario, es fácil desencadenar disputas por infracción;
2. Calidad de exportación: Las herramientas gratuitas generalmente tienen limitaciones de resolución para la exportación. De hecho, es suficiente para fines de navegación. No hay necesidad de buscar alta definición; de lo contrario, el archivo será demasiado grande, lo que afectará la velocidad de importación del dispositivo;
3. Pruebas y adaptación: Después de la finalización, primero importe a los dispositivos Yingmi para realizar pruebas para garantizar la sincronización de subtítulos, imágenes claras y compatibilidad de formato. Si todo está bien, luego despliegue por lotes, no espere hasta que el sitio tenga problemas.
De hecho, las herramientas de visualización de audio gratuitas no necesitan ser buscadas con gran esfuerzo. La versión gratuita en el sitio web oficial, los recursos de cooperación oficial y las plataformas verticales de nicho pueden satisfacer la mayoría de las necesidades, y las funciones son suficientes para hacer frente a escenarios de turismo cultural. Combinado con el equipo de Yingmi: K8 maneja el multilingüismo y la antiinterferencia, M7 es compatible con la larga duración de la batería al aire libre, y la serie C7 se activa con precisión, no solo puede adaptarse perfectamente a los formatos de exportación de herramientas gratuitas, sino que también puede ampliar el efecto de visualización, lo que permite a los turistas "escuchar claramente, entender claramente y recordar claramente".
Para los clientes extranjeros, sin gastar un centavo en herramientas de visualización, pueden mejorar el atractivo y la profesionalidad de la guía turística, y con el cumplimiento y la adaptabilidad global del equipo Yingmi, ya sea liderando giras internacionales, operando proyectos de guía turística en áreas escénicas o haciendo explicaciones de museos, se puede hacer con facilidad y brillantez. Después de todo, el núcleo de la visita guiada es permitir que los turistas entiendan las historias detrás del paisaje. La herramienta gratuita proporciona asistencia visual, y el dispositivo Yingmi asegura el efecto de transmisión. Cuando se combinan, no hay necesidad de luchar entre el costo y la experiencia.
¿Se enfrentan los guías turísticos extranjeros y los operadores de proyectos turísticos a este problema: Quieren hacer que el audioguía sea más interesante, agregar subtítulos y sincronizar imágenes, pero las herramientas de pago a menudo cuestan varios cientos de dólares, lo cual es demasiado caro; encontrar una gratuita, pero o bien las funciones son incompletas y solo pueden agregar subtítulos simples, o es imposible sincronizar imágenes; o el formato de exportación es incorrecto, y cuando se importa al dispositivo de explicación, causa texto ilegible; o hay demasiados anuncios emergentes molestos, lo que hace que el proceso de producción sea frustrante y haga que la gente quiera rendirse. De hecho, encontrar una herramienta de visualización de audio gratuita no es tan difícil. La clave es encontrar el canal correcto y luego combinarlo con el dispositivo de explicación adecuado, lo que puede hacer que el contenido de la guía turística sea visualmente atractivo y transmita la información con precisión, evitando por completo preocuparse por los costos y la compatibilidad. Yingmi ha ayudado a más de 4,000 clientes a resolver problemas de adaptación de audio y ha compilado 3 métodos súper prácticos para obtener herramientas gratuitas, combinados con las ventajas del equipo, pueden duplicar el efecto de la herramienta gratuita.
Muchos fabricantes profesionales de herramientas de audio tienen versiones gratuitas o versiones de código abierto. Sin gastar un centavo, puede obtener las funciones principales de visualización, y no hay necesidad de preocuparse por anuncios y virus. Los clientes extranjeros pueden concentrarse en estos dos tipos:
Herramientas de audio como Audacity y Wavepad, estas conocidas herramientas de audio, tienen versiones básicas gratuitas en sus sitios web oficiales, con funciones como edición de audio, agregar subtítulos y sincronización simple de imágenes. Por ejemplo, Audacity puede importar archivos de audio en formato MP3, agregar manualmente subtítulos en idiomas principales como inglés, francés, alemán y japonés, y también agregar imágenes escénicas correspondientes para diferentes secciones. Finalmente, puede exportar archivos MP4 o de audio con subtítulos, satisfaciendo completamente las necesidades de visualización de la guía turística.
La ventaja de estas herramientas es la estabilidad y la ausencia de anuncios. El formato de archivo exportado tiene una compatibilidad particularmente buena, y es exactamente compatible con el equipo de Yingmi. Por ejemplo, cuando el audio bien preparado con subtítulos se importa al sistema de explicación del equipo Yingmi K8, los turistas pueden usar el receptor y cambiar a su idioma familiar. No solo pueden escuchar la explicación claramente, sino también sincronizar las imágenes y los subtítulos a través de sus teléfonos móviles. Incluso en un lugar ruidoso y concurrido, pueden compensar el problema de no poder escuchar claramente a través de los subtítulos. Además, K8 puede almacenar múltiples contenidos, y el audio visual bien preparado se puede importar directamente, lo que hace que la gestión por lotes sea muy conveniente.
En plataformas de código abierto como GitHub y SourceForge, hay muchas herramientas gratuitas de visualización de audio compartidas por los desarrolladores. No solo pueden lograr la sincronización de subtítulos e imágenes, sino que también pueden personalizar el color de los subtítulos, cambiar el ritmo de las imágenes e incluso agregar escenas de RA. El código fuente de estas herramientas es abierto, por lo que no hay necesidad de preocuparse por cargos ocultos, y puede modificar ligeramente las funciones de acuerdo con las necesidades de la guía turística.
Por ejemplo, hay una herramienta de código abierto que puede empaquetar el audio de la explicación, los subtítulos en varios idiomas y las imágenes escénicas de alta definición en un formato exclusivo. Después de importarlo a la máquina de guía turística de autoservicio Yingmi C7, cuando los turistas tocan la tarjeta NFC, no solo pueden escuchar la explicación, sino también ver las imágenes y los subtítulos sincronizados a través del pequeño programa del dispositivo. C7 pesa solo 50 gramos, es muy ligero, y los turistas pueden "escuchar la historia" y "ver los detalles" mientras visitan el museo, proporcionando una experiencia mucho mejor que solo la audioguía.
![]()
Los burós de turismo y museos de muchos países, con el fin de mejorar la calidad del servicio, proporcionarán herramientas de visualización de audio y plantillas de contenido adaptadas específicamente a escenarios turísticos y de reliquias culturales. Los clientes extranjeros no tienen que empezar desde cero, pueden usar directamente los recursos prefabricados:
Similar a los burós de turismo de muchos países europeos y los sitios web oficiales del Servicio de Parques Nacionales en los Estados Unidos, existen herramientas gratuitas para la creación de audioguías disponibles en línea. Estas herramientas vienen con imágenes de alta definición de las atracciones locales, información de antecedentes históricos e incluso plantillas de subtítulos multilingües preexistentes. Tomemos como ejemplo el Buró de Turismo de Francia, las herramientas ofrecen imágenes oficiales y explicaciones estándar para atracciones populares como el Louvre y la Torre Eiffel. Simplemente importando estos archivos de audio, el sistema puede generar automáticamente contenido visual sincronizado sin preocuparse por problemas de derechos de autor.
Los archivos generados por estas herramientas son una combinación perfecta para el dispositivo de guía turística montado en el cuello Yingmi M7. El M7 es compatible con formatos comunes como MP3 y WAV. Una vez importado, cuando los turistas lleguen a la atracción correspondiente, el dispositivo detectará y reproducirá automáticamente el audio visual. Las imágenes y los subtítulos se mostrarán sincrónicamente a través de la aplicación móvil. Los turistas pueden recordar más fácilmente cosas como "la historia de la construcción de la Torre Eiffel" y "los detalles de las exhibiciones en el Louvre". Además, el M7 tiene una duración de batería de hasta 16 horas, lo que permite un día completo de recorrido sin necesidad de cargar, perfectamente adecuado para el uso a largo plazo en áreas escénicas al aire libre.
![]()
El Consejo Internacional de Museos y varios museos nacionales a menudo desarrollan conjuntamente herramientas audiovisuales gratuitas específicamente para explicaciones de exposiciones. Por ejemplo, las herramientas lanzadas por el Museo Británico y el Museo Nacional de China pueden agregar imágenes detalladas e información de antecedentes arqueológicos, e incluso generar subtítulos interactivos; esto es particularmente adecuado para grupos que prefieren recorridos en profundidad.
Los archivos generados por estas herramientas tienen una compatibilidad extremadamente alta con el dispositivo de guía turística táctil Yingmi C7S. C7S admite la activación táctil NFC, y cuando los turistas tocan la tarjeta junto a la exhibición, no solo pueden escuchar la explicación, sino también ver las imágenes detalladas sincronizadas y los subtítulos interactivos a través del dispositivo conectado. C7S puede almacenar múltiples segmentos de contenido, por lo que incluso si un museo tiene miles de exhibiciones, todo el audio visual puede ser acomodado. La precisión es del 100% y no interferirá con el contenido de otras exhibiciones.
Además de los sitios web oficiales y los recursos de cooperación oficial, algunas plataformas de nicho ofrecen herramientas gratuitas con funciones más flexibles, sin ninguna interferencia publicitaria, y pueden satisfacer requisitos especiales como la sincronización multilingüe y la presentación visual. Los clientes extranjeros pueden concentrarse en:
Plataformas como Canva Education Edition y Kapwing Free Edition no solo permiten agregar subtítulos y sincronizar imágenes, sino que también ofrecen traducción con un solo clic de subtítulos multilingües. Por ejemplo, subir un audio de explicación en chino puede generar automáticamente subtítulos en 8 idiomas principales como inglés, francés, alemán y japonés. Después de exportarlo, se puede usar directamente. Además, estas herramientas tienen una gran cantidad de plantillas, incluidas escenas como introducciones a lugares escénicos, explicaciones de reliquias culturales y recorridos por áreas escénicas al aire libre. Al reemplazar el audio y las imágenes, el contenido visual se puede generar rápidamente.
El audio visual multilingüe exportado de estas herramientas se vuelve ventajoso cuando se importa al sistema de explicación del equipo Yingmi K8. K8 admite de forma predeterminada el cambio de 8 idiomas principales. Cuando los turistas usan el receptor, al presionar la tecla de idioma, pueden escuchar sincrónicamente la explicación en el idioma correspondiente, y también ver los subtítulos y las imágenes. No hay necesidad de traducción adicional por parte del guía turístico. K8 tiene 200 canales independientes. Incluso si varios equipos lo están usando simultáneamente, no habrá interferencia, lo que lo hace particularmente adecuado para escenarios concurridos como lugares escénicos y museos.
Algunas plataformas de nicho especializadas en la industria del turismo proporcionarán herramientas audiovisuales gratuitas basadas en escenarios. Por ejemplo, las de lugares escénicos al aire libre pueden agregar imágenes de terreno y sincronizar la navegación de la ruta; las de los museos pueden admitir la visualización de imágenes de 360 grados de reliquias culturales; Las herramientas están diseñadas específicamente para barrios antiguos y se pueden usar para comparar fotos históricas con escenas reales. Estas herramientas se exportan en formatos especialmente adaptados para equipos de turismo cultural y tienen una compatibilidad extremadamente fuerte.
Por ejemplo, al usar tales herramientas para crear visualizaciones de audio para áreas escénicas al aire libre, después de importarlas al sistema de guía turística con auriculares Yingmi i7, cuando los turistas llegan a los puntos correspondientes, el equipo detectará y reproducirá automáticamente el audio, mientras que el teléfono móvil mostrará simultáneamente imágenes de terreno y subtítulos de navegación de ruta. Incluso en terrenos complejos como montañas o lagos, los turistas pueden encontrar las atracciones a través de la guía visual. El i7 pesa solo 20 gramos y es muy cómodo de usar, por lo que los turistas no se cansarán después de un día entero de visita. Además, con la tecnología de filtrado digital H1, incluso en entornos ruidosos, los turistas pueden escuchar claramente las explicaciones y ver los subtítulos.
Muchos clientes extranjeros encontraron herramientas gratuitas pero fracasaron debido a la "incompatibilidad de formato" y la "reproducción desordenada". De hecho, siempre que se seleccione el equipo adecuado, se pueden evitar estos problemas y el efecto de visualización se puede duplicar:
Los formatos comunes exportados por las herramientas gratuitas (MP3, WAV, MP4, archivos de subtítulos SRT) pueden ser utilizados directamente por todos los dispositivos de la serie Yingmi, sin necesidad de descargar herramientas de conversión para el procesamiento secundario. Esto ahorra tiempo y evita daños en los archivos. Por ejemplo, un MP3 con subtítulos exportado usando Audacity se puede importar directamente a los dispositivos de la serie K8, M7 y C7, y se puede reproducir normalmente. Los subtítulos y las imágenes se sincronizan a través de un mini programa, y no habrá situaciones ilegibles o de retraso.
Escenarios de museos: Imágenes detalladas de reliquias culturales de herramientas gratuitas + audio de subtítulos, combinados con la función táctil NFC de C7, que se activa instantáneamente sin interferencias, lo que permite a los turistas concentrarse en el contenido visual;
Escenarios de áreas escénicas al aire libre: Navegación de terreno de herramientas + audio de imagen real, combinado con la detección automática y la larga duración de la batería de M7, los turistas pueden recibir el audio dondequiera que vayan, proporcionando una guía visual y auditiva más clara;
Escenarios de grupos internacionales: Audio de subtítulos multilingües de herramientas gratuitas, combinado con las funciones antiinterferencias y multicanal de K8, incluso si varios equipos están activos simultáneamente, se puede reproducir claramente, satisfaciendo las necesidades de los turistas de diferentes países.
Recordatorio de trampas: Las herramientas gratuitas también tienen sus propios requisitos, y estos detalles deben tenerse en cuenta
1. Problemas de derechos de autor: Priorice la elección de herramientas gratuitas proporcionadas oficialmente, ya que la mayoría de las imágenes y plantillas que contienen no tienen derechos de autor. No use herramientas de origen desconocido, de lo contrario, es fácil desencadenar disputas por infracción;
2. Calidad de exportación: Las herramientas gratuitas generalmente tienen limitaciones de resolución para la exportación. De hecho, es suficiente para fines de navegación. No hay necesidad de buscar alta definición; de lo contrario, el archivo será demasiado grande, lo que afectará la velocidad de importación del dispositivo;
3. Pruebas y adaptación: Después de la finalización, primero importe a los dispositivos Yingmi para realizar pruebas para garantizar la sincronización de subtítulos, imágenes claras y compatibilidad de formato. Si todo está bien, luego despliegue por lotes, no espere hasta que el sitio tenga problemas.
De hecho, las herramientas de visualización de audio gratuitas no necesitan ser buscadas con gran esfuerzo. La versión gratuita en el sitio web oficial, los recursos de cooperación oficial y las plataformas verticales de nicho pueden satisfacer la mayoría de las necesidades, y las funciones son suficientes para hacer frente a escenarios de turismo cultural. Combinado con el equipo de Yingmi: K8 maneja el multilingüismo y la antiinterferencia, M7 es compatible con la larga duración de la batería al aire libre, y la serie C7 se activa con precisión, no solo puede adaptarse perfectamente a los formatos de exportación de herramientas gratuitas, sino que también puede ampliar el efecto de visualización, lo que permite a los turistas "escuchar claramente, entender claramente y recordar claramente".
Para los clientes extranjeros, sin gastar un centavo en herramientas de visualización, pueden mejorar el atractivo y la profesionalidad de la guía turística, y con el cumplimiento y la adaptabilidad global del equipo Yingmi, ya sea liderando giras internacionales, operando proyectos de guía turística en áreas escénicas o haciendo explicaciones de museos, se puede hacer con facilidad y brillantez. Después de todo, el núcleo de la visita guiada es permitir que los turistas entiendan las historias detrás del paisaje. La herramienta gratuita proporciona asistencia visual, y el dispositivo Yingmi asegura el efecto de transmisión. Cuando se combinan, no hay necesidad de luchar entre el costo y la experiencia.